Nhập Số Chương Để Tìm Chương VD: 200
Thất Gia
Trạng Thái: Full
Thể Loại: Huyền Huyễn Đam Mỹ
Views: 452
Bạn Có Thể Xem: Tóm Tắt Nội Dung Chương Mới Nhất Danh Sách Chương
Thể Loại: Huyền Huyễn Đam Mỹ
Views: 452
Bạn Có Thể Xem: Tóm Tắt Nội Dung Chương Mới Nhất Danh Sách Chương
Chương mới nhất
- Quyển 4 - Chương 80: Phiên ngoại 3: Bên kia cầu Nại Hà (2)
- Quyển 4 - Chương 79: Phiên ngoại ba: Bên kia cầu Nại Hà. 1
- Quyển 4 - Chương 78: Phiên ngoại hai: Hậu lai (sau lại)
- Quyển 4 - Chương 77: Phiên ngoại một: Dĩ bỉ chi đạo hoàn thi bỉ thân*
- Quyển 4 - Chương 76: Tối chung chi chiến (chung) (Cuộc chiến cuối cùng – Kết thúc)
- Quyển 2 - Chương 21: Long tranh hổ đấu
- Quyển 2 - Chương 22: Mãn thành phong nguyệt (Cả thành phong nguyệt)
- Quyển 2 - Chương 23: Khước chi bất cung (Từ chối thì bất kính)
- Quyển 2 - Chương 24: Trọng tân tẩy bài (Một lần nữa tẩy bài)
- Quyển 2 - Chương 25: Bất kham hồi thủ (Nghĩ lại mà kinh)
- Quyển 2 - Chương 26: Bất ngôn tương tư (Tương tư chẳng nói)
- Quyển 2 - Chương 27: Lan đường dạ phẩm
- Quyển 2 - Chương 28: Phỉ thúy tế thai (Tế đài phỉ thúy)
- Quyển 2 - Chương 29: Giả phượng chân loan Tác giả: Priest
- Quyển 2 - Chương 30: Huyết dạ mê tình
- Quyển 2 - Chương 31: Lưỡng Quảng bạo động (Bạo động vùng Lưỡng Quảng)
- Quyển 2 - Chương 32: Đa sự chi thu (Thời buổi rối loạn)
- Quyển 2 - Chương 33: Phú khả địch quốc
- Quyển 2 - Chương 34: Phán sóc mê ly (Khó bề phân biệt)
- Quyển 2 - Chương 35: Biến hóa Cửu Tiêu
- Quyển 2 - Chương 36: Bố cục lả lướt
- Quyển 2 - Chương 37: Bộ cự thạc thử (Bắt được chuột to)
- Quyển 2 - Chương 38: Đầu đào báo lý (Có đi có lại)
- Quyển 2 - Chương 39: Hoành sinh do nghi (Do dự lan tràn)
- Quyển 2 - Chương 40: Đế đô xuân chí (Xuân chí ở đế đô)
Edit và beta:Tà Nguyệt Điện Hạ
Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, huyền huyễn, kiếp trước kiếp này, cường cường, 1×1, HE
Độ dài: 76 chương chính văn+3 phiên ngoại
CP :Ô Khê – Cảnh Bắc Uyên
Nam đăng Bá Lăng ngạn, hồi thủ vọng Trường An.*
Quốc gia suy vong, đại hạ tương khuynh**, tà âm cùng mạt thế loạn phân, người trong cuộc không biết ai buông ai thả.
Thế nhân đều nói, Nam Trữ vương túc trí đa mưu, kỳ thật xét cho cùng, hắn cũng bất quá là một kẻ phàm tục ngu dốt bảy kiếp luân hồi đều nhìn không thấu ba trượng hồng trần mà thôi…
———————————————————————–
*Trích trong Thất ai thi kỳ 1 của Vương Xán, Dịch nghĩa: Trèo lên đỉnh Bá Lăng ở phía Nam, quay đầu lại nhìn ngắm Trường An.
**Thành ngữ Trung Quốc, tạm dịch: Thế cục sụp đổ